Textually Perfect
Please send your feedback to [email protected]
To join the thousands of recipients and receive these insights free on a weekly email, obtain previous articles, feedback, comments, suggestions (on how to spread the insights of this publication further, make it more appealing or anything else), to support or dedicate this publication which has been in six continents and over thirty-five countries, or if you know anyone who is interested in receiving these insights weekly, please contact the author, Rabbi Yehoshua Alt, at [email protected]. Thank you.
לעילוי נשמת שמואל אביגדור בן יצחק מאיר
Archives: https://parshasheets.com/?s=Rabbi+Yehoshua+Alt
Please feel free to print some copies of this publication and distribute it in your local Shul for the public, having a hand in spreading Torah.
COMING SOON Bez"H
Fascinating Insights—The Sefer (in English)
Textually Perfect
The Gemara at times comments חסורי מיחסרא והכי קתני,[1]
the text of the Mishna is deficient and this is what it should say. Why was it
written this way? Why didn’t the Tanna just express it explicitly?
1) The Gemara[2]
says teachings that were given orally are not permitted to be transmitted in
writing. That which we are permitted to do so nowadays is because of עת לעשות ה' הפרו תורתך, it is a time to act for Hashem, they have voided Your Torah.[3]
Therefore it’s only permitted to write down the Mishna in an extremely
restrictive way—just in order to grasp the Halacha and not more. So where we
can learn a Halacha through חסורי מיחסרא, we are not allowed to explain it more.[4]
2) The Tiferes Yisrael[5]
explains throughניגון one
can remember the Mishnayos better.[6]
Songs were arranged according to the words and sections of the Mishna. So, the
Tanna of the Mishna chose a certain word over others at times in order to fit
the song for that Mishna. This explains why sometimes it seems there are extra
words in a Mishna as in זו ואין צריך לומר זו, that which was
unnecessary was also taught.[7]
This explains the meaning behind חסורי מיחסרא והכי
קתני.
3) The Gemara says when one
departs from his friend he should do so with a דבר הלכה, discussion of a matter
of Halacha.[8]
When the Gra would depart he would say יחיד
ורבים הלכה כרבים,[9]
in a dispute between an individual and a majority the Halacha accords with the
majority. This contains the initials יוהך—the Malach that watches
over someone when he sets out on the road.[10]
חסורי מיחסרא that although it is lacking but והכי קתני—it still has to be read
that way. This is because it is written precisely in order to bring out all סודות, secrets of Torah.[11]
4) Rabbeinu Bachaye[12]
explains חסורי מיחסרא והכי קתני that it is not that the Mishna is lacking. Rather to us it’s
missing because we are lacking the intellect as we can’t reach the depth of
wisdom of those from the time of the Mishna.[13]
Rabbi Alt merited to learn under the tutelage of R’ Mordechai Friedlander
Ztz”l for close to five years. He received Semicha from R’ Zalman Nechemia
Goldberg. Rabbi Alt has written on numerous topics for various websites and
publications. He lives with his wife and family in a suburb of Yerushalayim
where he studies, writes and teaches. The author is passionate about teaching
Jews of all levels of observance.
[1] As in Pesachim 75a. When the
Abarbanel stopped being finance minister in Spain, he remarked חסורי מיחסרא והכי קתני: Now
that I stopped being busy with that (חסורי
מיחסרא), I can learn (והכי קתני).
[2] Gittin 60b.
[3] Tehillim 119:126. When the
time comes to act for the sake of Hashem, they are permitted to violate a law
of the Torah in order to do so (See Brachos 54a, 63a and Yoma 69a).
[4] Hamaor Hagadol, p. 683.
[5] Eruchin chapter 4, Boaz, Os
1.
[6] Mishnayos were learned
orally even in the days of Rebbi (see Baba Metzia 33a, Rashi).
[7] As in Eruvin 76a.
[8] Brachos 31a.
[9] Brachos 9a.
[10] This is in accordance withלשמרך בכל דרכיך כי מלאכיו
יצוה לך, He will charge His
angels for you, to protect you in all your ways (Tehillim 91, 11), as
the end letters spell יוהך (see
Breishis Rabba 75:8). R’ Chaim Volozhiner remarks on וילך חרנה, he went to Charan
(Breishis 28:10) that it should just say לחרן. As a result, the י,ו,ך of וילך and ה of חרנה are extra. This spells יוהך, since this Malach was
now guarding Yaakov as he set out to travel.
[11] Nitzotzei Shimshon, Shir
Hashirim 7:2.
[12] To Shemos 34:27.
[13] This is why the
Gemara—commentary on the Mishna—was written.